Venäjä sikailee ylilennoista

torstai, joulukuu 13, 2007 22:58 | Kategoria(t): eu, liikenne, venäjä | 2 kommenttia
Avainsanat:

Olen moneen kertaan aikaisemmin todennut (niin usein, että en viitsi edes etsiä linkkejä), että Venäjä ei pidä solmimiaan sopimuksia itseään sitovaksi muuta kuin siinä tapauksessa, että niiden noudattamisesta on sille itselleen hyötyä. Kun normaali tapa on sellainen, että neuvotteluissa sovitaan ehdot mahdollisimman yksityiskohtaisesti ja sen jälkeen kumpikin sopimuspuoli niitä noudattaa, niin venäläisten kanssa sopimusneuvottelut varsinaisesti alkavatkin vasta silloin, kun sopimus on allekirjoitettu ja ne jatkuvat kaiken aikaa sopimuksen voimassa ollessa.

Tästä syystä en ole lainkaan yllättynyt lukiessani Hesarista, että Venäjällä ei ole aikomustakaan luopua suolaisista Siperian ylilentomaksuista:

Venäjä perii yhä Siperian ylilennoista maksuja EU-maiden lentoyhtiöiltä. Näin siitä huolimatta, että maksujen poistamista mainostettiin vuosi sitten EU:n ja Venäjän välisen Helsingin-huippukokouksen merkittävimpänä saavutuksena. Venäjä lupasi silloin luopua satojen miljoonien eurojen maksuista asteittain vuoteen 2014 mennessä.

Toisin kävi. Venäjä ei ole ratifioinut Helsingissä tehtyä sopimusta eikä ratifiointia ole edes valmisteilla.

Kuten tavallista, haluaa Venäjä tässäkin tapauksessa kiristää itselleen etuja, joilla ei ole sopimuksen kanssa mitään tekemistä:

”Venäjä yrittää kytkeä tämänkin asian jäsenyyteensä maailman kauppajärjestössä WTO:ssa”, sanoo maksukiistaa tiiviisti seurannut Finnairin kansainvälisistä suhteista vastaava suunnittelupäällikkö Sverker Skogberg. Tällaisesta kytköksestä ei kuitenkaan puhuttu mitään Helsingin huippukokouksessa, jossa maksujen poistamisesta sovittiin.

WTO:n jäsenyys on viimeinen asia, mitä Venäjälle kannattaa EU:n mennä lupaamaan, koska sen saatuaan Venäjä ei noudattaisi enää minkäänlaisia pöytätapoja. Ei se tosin niitä nytkään noudata, mutta nyt sillä on edes jonkunlainen motivaatio tulla järkiinsä. WTO:n jäsenenä Venäjän porsastelulla ei olisi enää minkäänlaista äärtä eikä rajaa.

Mainokset

2 kommenttia »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

  1. Kirjoitit: ”Venäjä ei pidä solmimiaan sopimuksia itseään sitovaksi…” Tuossa huomiotani kiinnittää sana *sitovaksi*. Ensinnäkin se on yksikössä, kun lauseen objekti, johon se viittaa, on monikossa. Se on pikku lapsus, joita tekevä/ille sattuu, mutta tuohon sisältyy toinenkin eriskummallisuus, joka häiritsee muuten niin sujuvaa ja oikeakielistä tekstiäsi muissakin yhteyksissä.

    Eli miksi käytät translatiivin päätettä essiivin asemesta? Olisi oikeakielisempää sanoa: ”Venäjä ei pidä solmimiaan sopimuksia itseään sitovina.” Suomen kieleen kuuluu rakenne *pitää jonakin*, ei *pitää joksikin*. Jos välttämättä haluat käyttää translatiiviin kuuluvaa -ksi -päätettä, voit ottaa käyttöön jonkun muun predikaattiverbin (tulkita, katsoa, uskoa tms.).

    Ällös noin enää kirjoittaos! (Tiedätkös muuten, minkä niminen vanha modus tuohon lauserakenteeseen kätkeytyy; taitaa ainakin kreikassa olla edelleen käytössä.) Vittu se mitään tiedä, sehän on tietenkin optatiivi.

    Muuten olen sitä mieltä, että asiasisältönsä puolesta Venäjä-aiheisessa postituksessasi ei ole mitään vikaa. Juurikin noin asia on.

  2. Tällä kertaa taisin syyllistyä estonismiin, mutta en viitsi ryhtyä korjailemaan.


Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s

Pidä blogia WordPress.comissa.
Entries ja kommentit feeds.

%d bloggers like this: